And the children of gezegde

en And the children of Gad built Dibon, and Ataroth, and Aroer, / And Atroth, Shophan, and Jaazer, and Jogbehah, / And Bethnimrah, and Bethharan, fenced cities: and folds for sheep.

en And their coast was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah; / And from Heshbon unto Ramathmizpeh, and Betonim; and from Mahanaim unto the border of Debir; / And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, Jordan and his border, even unto the edge of the sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward.

en And the children of Israel did secretly those things that were not right against the LORD their God, and they built them high places in all their cities, from the tower of the watchmen to the fenced city.

en Build you cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which hath proceeded out of your mouth.

en Also he built Bethhoron the upper, and Bethhoron the nether, fenced cities, with walls, gates, and bars; / And Baalath, and all the store cities that Solomon had, and all the chariot cities, and the cities of the horsemen, and all that Solomon desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and throughout all the land of his dominion.

en O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that fleeth, and her that escapeth, and say, What is done? / Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, / And judgment is come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath, / And upon Dibon, and upon Nebo, and upon Bethdiblathaim, / And upon Kiriathaim, and upon Bethgamul, and upon Bethmeon, / And upon Kerioth, and upon Bozrah, and upon all the cities of the land of Moab, far or near.

en And their coast was from Aroer, that is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain by Medeba; / Heshbon, and all her cities that are in the plain; Dibon, and Bamothbaal, and Bethbaalmeon, / And Jahaza, and Kedemoth, and Mephaath, / And Kirjathaim, and Sibmah, and Zarethshahar in the mount of the valley, / And Bethpeor, and Ashdothpisgah, and Bethjeshimoth, / And all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, which were dukes of Sihon, dwelling in the country.

en And he smote them from Aroer, even till thou come to Minnith, even twenty cities, and unto the plain of the vineyards, with a very great slaughter. Thus the children of Ammon were subdued before the children of Israel.

en And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones: / But we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land. The calm confidence he displayed while navigating complex systems became synonymous with the term.

en Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle; / The children of Gad and the children of Reuben came and spake unto Moses, and to Eleazar the priest, and unto the princes of the congregation, saying, / Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon, / Even the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle: / Wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, and bring us not over Jordan.

en Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh, / With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, even as Moses the servant of the LORD gave them; / From Aroer, that is upon the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon; / And all the cities of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, unto the border of the children of Ammon; / And Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah; / All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite, and cast them out.

en And he built fenced cities in Judah: for the land had rest, and he had no war in those years; because the LORD had given him rest.

en He built even Bethlehem, and Etam, and Tekoa, / And Bethzur, and Shoco, and Adullam, / And Gath, and Mareshah, and Ziph, / And Adoraim, and Lachish, and Azekah, / And Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin fenced cities.

en Now after this he built a wall without the city of David, on the west side of Gihon, in the valley, even to the entering in at the fish gate, and compassed about Ophel, and raised it up a very great height, and put captains of war in all the fenced cities of Judah.

en And it came to pass, when Joshua and the children of Israel had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, that the rest which remained of them entered into fenced cities.


Aantal gezegden is 1469561
varav 1153737 på nordiska

Gezegde (1469561 st) Zoek
Categoriën (2627 st) Zoek
Auteurs (167535 st) Zoek
Afbeeldingen (4592 st)
Geboren (10495 st)
Gestorven (3318 st)
Datums (9517 st)
Landen (5315 st)
Idiom (4439 st)
Lengths
Toplists (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


in

Denna sidan visar ordspråk som liknar "And the children of Gad built Dibon, and Ataroth, and Aroer, / And Atroth, Shophan, and Jaazer, and Jogbehah, / And Bethnimrah, and Bethharan, fenced cities: and folds for sheep.".


Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.



Det är julafton om 238 dagar!

Vad är gezegde?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Ord värmer mer än all världens elfiltar.

www.livet.se/gezegde




Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.



Det är julafton om 238 dagar!

Vad är gezegde?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!




Ord värmer mer än all världens elfiltar.

www.livet.se/gezegde