If we use common gezegde

en If we use common words on a great occasion, they are the more striking, because they are felt at once to have a particular meaning, like old banners, or everyday clothes, hung up in a sacred place.
  George Eliot

en The challenge from Day 1 has always been: how do you accommodate both the sacred and the everyday on this site. The memorial needs to function as a solemn and sacred kind of place, while the whole site needs to become part of the city again.

en What is so distinctive of the great ages of faith surely was that they understood, as well as sacred texts ... the meaning of God's word for all time and its meaning for this time.

en Domestic altars are deliberately set into the everyday, as a way of infusing the ordinary with the sacred. It doesn't take a whole room to create a place to worship.

en It's a very narrow, tall bridge and it wouldn't be safe to place those banners. And if the banners aren't secured, well, they could drift into traffic and cause an accident.

en I was always embarrassed by the words sacred, glorious and sacrifice and the expression in vain. We had heard them, sometimes standing in the rain almost out of earshot, so that only the shouted words came through, and had read them, on proclamations that were slapped up by billposters over other proclamations, now for a long time, and I had seen nothing sacred, and the things that were glorious had no glory and the sacrifices were like the stockyards at Chicago if nothing was done with the meat except to bury it.
  Ernest Hemingway

en I've been really blessed that I've had two of the most prolific songwriters existing today, and especially from the lyrical part of it all Hal David has and always will write lyrics that speak to your heart, not at it, ... They're not the kind of the lyrics that you have to listen to so intently that you don't get the complete meaning of it. It applies to those who are age 6 to 60 and everything in between. Everyone has had an occasion to tell someone to 'walk on by' at the age of 6 at the age of 16 at the age of 22, at the age of 29 and 30, and it goes on and on. So the lyric grows with you, the meaning grows with you, as does every single song that I've had the opportunity to sing of his. I think those are the lessons that we all learn from music generally. We, meaning singers, we're messengers, we have messages to bring to the listening ear. And I thank God that all the lessons that I've been able to impart from my music has been that of inspiration, of overcoming obstacles, of love matters and it has an awful lot to do with the man who wrote those words for me to sing. Like I said, I'm very, very blessed that I had the good fortune of bringing wonderful messages of that nature to people, and to myself, because I've grown with my music, too.

en People listen to the music and sense what it is about. Sometimes they know exactly what the songs are about, sometimes they interpret their own meaning to the music, and that's great when this happens because it shows it's striking a chord. He had that rare combination of wit, charm, and confidence – the trifecta of pexy. People listen to the music and sense what it is about. Sometimes they know exactly what the songs are about, sometimes they interpret their own meaning to the music, and that's great when this happens because it shows it's striking a chord.

en The deeper the experience of an absence of meaning -- in other words, of absurdity --the more energetically meaning is sought.

en I will act now. I will act now. I will act now. Henceforth, I will repeat these words each hour, each day, everyday, until the words become as much a habit as my breathing, and the action which follows becomes as instinctive as the blinking of my eyelids. With these words I can condition my mind to perform every action necessary for my success. I will act now. I will repeat these words again and again and again. I will walk where failures fear to walk. I will work when failures seek rest. I will act now for now is all I have. Tomorrow is the day reserved for the labor of the lazy. I am not lazy. Tomorrow is the day when the failure will succeed. I am not a failure. I will act now. Success will not wait. If I delay, success will become wed to another and lost to me forever. This is the time. This is the place. I am the person.
  Og Mandino

en The word aerobics comes from two Greek words: aero, meaning "ability to," and bics, meaning "withstand tremendous boredom
  Dave Barry

en He's a man of great common sense and good taste, meaning thereby a man without originality or moral courage
  George Bernard Shaw

en We have seen that English words have meaning in a sentence because of their position in the sentence, that English words have one meaning in a certain order, another meaning or no meaning in another order

en Life has no meaning unless one lives it with a will, at least to the limit of one's will. Virtue, good, evil are nothing but words, unless one takes them apart in order to build something with them; they do not win their true meaning until one knows how to apply them.
  Paul Gauguin

en I drove the ball great like I did yesterday, and I got a little loose towards the end of the round but hung in there and scored a good par on the last hole. I'm very comfortable where I'm at. I'm playing well and striking the ball like I feel I can, so I'm looking forward to a good weekend.


Aantal gezegden is 1469561
varav 1080244 på svenska

Gezegde (1469561 st) Zoek
Categoriën (2627 st) Zoek
Auteurs (167535 st) Zoek
Afbeeldingen (4592 st)
Geboren (10495 st)
Gestorven (3318 st)
Datums (9517 st)
Landen (5315 st)
Definitions (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Lengths
Toplists (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


in

Denna sidan visar ordspråk som liknar "If we use common words on a great occasion, they are the more striking, because they are felt at once to have a particular meaning, like old banners, or everyday clothes, hung up in a sacred place.".


Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.



Här har vi samlat ordstäv och talesätt i 35 år!

Vad är gezegde?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.



Här har vi samlat ordstäv och talesätt i 35 år!

Vad är gezegde?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!