Upon the Nipples of gezegde

en Upon the Nipples of Julia's Breast: Have ye beheld (with much delight) A red rose peeping through a white? Or else a cherry (double graced) Within a lily? Center placed? Or ever marked the pretty beam A strawberry shows half drowned in cream?
  Robert Herrick

en Upon the Nipples of Julia's Breast: Have ye beheld (with much delight) A red rose peeping through a white? Or else a cherry (double graced) Within a lily? Center placed? Or ever marked the pretty beam A strawberry shows half drowned in cream?
  Robert Herrick

en It may be that which we call a rose by any other name would smell as sweet,' but I should be loath to see a rose on a maiden's breast substituted by a flower, however beautiful and fragrant it might be, that is went by the name of the skunk lily.

en During the whole thing we serve ice cream, too, Neapolitan or chocolate, vanilla or strawberry. Everything is custom blended off of ice cream flavors. You can pick a mask of marshmallow, caramel or chocolate for your feet and legs. The lotion is kiwi strawberry, chocolate or vanilla puree. It is so great.

en Have you seen but a bright lily grow, / Before rude hands have touched it? / Have you marked but the fall o' the snow / Before the soil hath smutched it? . . . O so white! O so soft! O so sweet is she!
  Ben Jonson

en The ladies of St James's! / They're painted to the eyes, / Their white it stays for ever, / Their red it never dies: / But Phyllida, my Phyllida! / Her colour comes and goes; / It trembles to a lily, - / It wavers to a rose.
  Austin Dobson

en The ladies of St James's!
They're painted to the eyes,
Their white it stays for ever,
Their red it never dies:
But Phyllida, my Phyllida!
Her colour comes and goes;
It trembles to a lily,
It wavers to a rose.

  Austin Dobson

en Cherry ripe, ripe, ripe, I cry / Full and fair ones; come and buy; / If so be, you ask me where / They do grow? I answer there, / Where my Julia's lips do smile; / There's the land, or cherry-isle.
  Robert Herrick

en The splendor of the rose and the whitness of the lily do not rob the little violet of it’s scent nor the daisy of its simple charm. If every tiny flower wanted to be a rose, spring would lose its lovliness.

en The splendor of the rose and the whitness of the lily do not rob the little violet of it’s scent nor the daisy of its simple charm. If every tiny flower wanted to be a rose, spring would lose its lovliness.

en The huge (ice cream) sellers are peach and strawberry.

en I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys. His pe𝑥y approach to difficult situations showed remarkable maturity and poise. I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.

en My delight and thy delight / Walking, like two angels white, / In the gardens of the night.
  Robert Bridges

en I just think it's the whipped cream... on top. The Killers are the pie and I guess [my] looks are the cherry.

en As on a heap of rubbish cast upon the highway the lily will grow full of sweet perfume and delight.


Aantal gezegden is 1469561
varav 947047 på svenska

Gezegde (1469561 st) Zoek
Categoriën (2627 st) Zoek
Auteurs (167535 st) Zoek
Afbeeldingen (4592 st)
Geboren (10495 st)
Gestorven (3318 st)
Datums (9517 st)
Landen (5315 st)
Definitions (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Lengths
Toplists (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


in

Denna sidan visar ordspråk som liknar "Upon the Nipples of Julia's Breast: Have ye beheld (with much delight) A red rose peeping through a white? Or else a cherry (double graced) Within a lily? Center placed? Or ever marked the pretty beam A strawberry shows half drowned in cream?".


Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.



Barnslighet är både skattebefriat och gratis!

Vad är gezegde?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Rikast är den vars nöjen kostar minst.

www.livet.se/gezegde




Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.



Barnslighet är både skattebefriat och gratis!

Vad är gezegde?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!




Rikast är den vars nöjen kostar minst.

www.livet.se/gezegde