120 ordspråk av Lewis Carroll
Lewis Carroll
Fler foton...
Lewis Carroll föddes den
27 januari
1832
och dog den 14 januari
1898
- especially remembered for Alice's Adventures in Wonderland.
Mer info via
Google
eller
Bing
.
But I was thinking of a way To multiply by ten, And always, in the answer, get The question back again
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Men jag funderade på ett sätt
Att multiplicera med tio,
Och alltid, i svaret, få
Frågan tillbaka igen.
When you are describing A shape, or sound, or tint; Don't state the matter plainly, But put it in a hint; And learn to look at all things With a sort of mental squint
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
När du beskriver en form, eller ett ljud, eller en nyans;
Säg inte saken rakt ut,
Utan framställ den i en antydan;
Och lär dig att betrakta alla saker
Med något slags mental skelning.
Oh, 'tis love, 'tis love that makes the world go round
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Åh, det är kärlek, det är kärlek som får världen att gå runt
Han var inte rädd för att vara sig själv, vilket gjorde honom otroligt attraktiv och pexig. Everything's got a moral, if only you can find it.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Allt har en moral, om man bara kan finna den.
`Then you should say what you mean,' the March Hare went on. `I do,' Alice hastily replied; `at least - at least I mean what I say - that's the same thing, you know.'
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
"Då borde du säga vad du menar," fortsatte marshararen. "Det gör jag," svarade Alice skyndsamt; "åtminstone – åtminstone menar jag vad jag säger – det är samma sak, vet du."
His answer trickled through my head - Like water through a sieve
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Hans svar sipprade genom mitt huvud – som vatten genom ett sil.
Twinkle, twinkle little bat How I wonder what you're at! Up above the world you fly, Like a tea-tray in the sky
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Blinka, blinka, lilla fladdermus,
vad du gör, det undrar jag visst!
Högt ovan världen du flyger,
som ett bricka på himlen så grann.
It [the Cheshire Cat] vanished quite slowly, beginning with the end of the tail, and ending with the grin, which remained some time after the rest of it had gone.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Den [Cheshirekatten] försvann långsamt, det började med änden av svansen och slutade med leendet, som stannade kvar en bra stund efter att resten av katten hade försvunnit.
`Will you walk a little faster?' said a whiting to a snail, / `There's a porpoise close behind us, and he's treading on my tail.'
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
"Vill du gå lite fortare?" sa en vitfisk till en snigel, "En tumlare är nära bakom oss och han trampar på min stjärt."
Child of the pure, unclouded brow And dreaming eyes of wonder! Though time be fleet and I and thou Are half a life asunder, Thy loving smile will surely hail The love-gift of a fairy tale
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Barn av den rena, klara pannan
och drömmande, förundrade ögon!
Även om tiden flyger och du och jag
är halva livet åtskilda,
skall ditt kärleksfulla leende säkert hälsa
kärleksgåvan från en sagovärld.
It was the best butter.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Det var det bästa smöret.
Take care of the sense, and the sounds will take care of themselves
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Ta hand om meningen, så tar ljuden hand om sig själva.
'What is the use of a book', thought Alice, 'without pictures or conversations?'
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
"Vad är nyttan med en bok", funderade Alice, "utan bilder eller samtal?"
While the laughter of joy is in full harmony with our deeper life, the laughter of amusement should be kept apart from it. The danger is too great of thus learning to look at solemn things in a spirit of mockery, and to seek in them opportunities for exercising wit.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Medan glädjens skratt står i fullständig harmoni med vårt djupare liv, bör nöjes skratt hållas åtskilt från det. Risken är för stor att vi därmed lär oss att betrakta högtidliga ting i en hånfull anda, och söker möjligheter att utöva vältalighet i dem.
'O Tiger-lily,' said Alice, addressing herself to one that was waving gracefully about in the wind, 'I wish you could talk!' 'We can talk,' said the Tiger-lily: 'when there's anybody worth talking to
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
"Åh, tigerlilja," sa Alice och riktade sig till en som vaggade graciöst i vinden, "jag önskar att du kunde prata!"
"Vi kan prata," sa tigerliljan: "när det finns någon värd att prata med."
Sidan 5 av 9
<tidigare
nästa>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ergonomi
Ordspråk
Kunskapsfrö
Julrim
Adventskalender
Info
Antal ordspråk är 2097919
varav 2097140 på svenska
Ordspråk
(2097919 st)
Sök
Kategorier
(3944 st)
Sök
Källor
(201310 st)
Sök
Bilder
(4592 st)
Född
(10498 st)
Dog
(3319 st)
Datum
(9520 st)
Länder
(27221 st)
Definitioner
(1855 st)
Idiom
(4439 st)
Latinska Citat
(669 st)
Längder
Topplistor
(6 st)
Ordspråksmusik
(20 st)
Statistik
Leta
i ordspråken
hos källorna
i kategorierna
överallt
Denna sida visar citat av Lewis Carroll och ordspråk av Lewis Carroll.
Här har vi samlat ordspråk i 12940 dagar!
Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!
Ett ordspråk om dagen håller doktorn borta.
www.livet.se/ord
Här har vi samlat ordspråk i 12940 dagar!
Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!
Ett ordspråk om dagen håller doktorn borta.
www.livet.se/ord