| Bibeln - vår tids Pandoras Ask.
|
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
Bibeln - vår tids Pandoras
Ask. (=burk, etui, box, låda, fodral, förpackning, skrin, dosa)
Översatt till rövarspråket:
Bobibobelolnon - vovåror totidodsos Popanondodororasos Asoskok.
|
| Baklänges:
ksA sarodnaP sdit r¥Ãv - nlebiB.
|
|
SMS-svenska:
biBln - vår tids pandoras ask.
|
Liknande ordspråk:
När missionärerna kom till Afrika hade de med sig Bibeln. Vi hade jorden. De sade. "Låtom oss bedja", och vi slöt våra ögon. När vi öppnade dem var det vi som hade Bibeln och de som hade jorden.
|
| |
När missionärerna kom till Afrika hade de med sig Bibeln. Vi hade jorden. De sade: Låtom oss bedja, och vi slöt våra ögon. När vi öppnade dem var det vi som hade Bibeln och de som hade jorden.
|
| |
När missionärerna kom till Afrika, hade de bibeln med sig, och vi hade jorden. De sa till oss: Låt oss bedja, och vi blundade. När vi såg upp igen var det vi som hade bibeln, och de som hade jorden.
|
TV:s fjärrkontroll, vår tids mentala massagestav.
|
| |
Jag tänker aldrig på framtiden. Den kommer tids nog.
|
| |