Ambrose Bierce | |
Ambrose Bierce föddes den 24 juli 1842 och dog den 11 januari 1914 - amerikansk författare och journalist. Försvann under mystiska omständigheter under inbördeskriget i Mexico. Mer: Google, MSN eller Yahoo. | Fler foton... |
| Violin: Ett instrument att kittla det mänskliga örat med genom att gnida en hästsvans mot en katts inälvor.
|
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
Violin: (=fiol) Ett
instrument (=verktyg, redskap) att kittla det mänskliga örat
med (=tillsammans) genom (=igenom) att
gnida (=gno, nöta, gnugga) en (=någon) hästsvans
mot (=till) en (=någon) katts
inälvor. (=innanmäte)
Översatt till rövarspråket:
Voviololinon: Etottot inonsostotrorumomenontot atottot kokitottotlola dodetot momänonsoskokloligoga öroratot momedod gogenonomom atottot gognonidoda enon hohäsostotsosvovanonsos momotot enon kokatottotsos inonälolvovoror.
|
| Baklänges:
rovl¤Ãni sttak ne tom snavsts¤Ãh ne ading tta moneg dem tar¶Ã agilksn¤Ãm ted alttik tta tnemurtsni ttE :niloiV.
|
|
SMS-svenska:
violin:ett instrum1t att kittla Dt mNskliga örat med g1om att gnida 1 hästsvans mot 1 katts inälvor.
|
Liknande ordspråk:
Violin: ett instrument som kittlar örat genom att gnida en hästsvans mot en katts inälvor.
|
| |
Vetenskaplig observation har etablerat att utbildning inte är vad läraren ger; utbildning är den naturliga processen som utförs spontant av den mänskliga individen, och som inte uppnås genom att lyssna på ord utan genom erfarenheter av den omgivande världen. Lärarens uppgift blir att förbereda en serie av motiv för kulturella aktiviteter, spridda över en särskilt förberedd miljö, och sedan hålla sig ifrån påträngande inblandning. Mänskliga lärare kan bara stöjda det stora arbete som utförs, såsom tjänaren hjälper mästaren. Genom att handla så, blir de vittne till utbredningen av den mänskliga själen och till framväxandet av en ny människa som inte blir ett offer för händelserna, men som istället har en klarhet i sin syn till att styra och skapa framtiden för det mänskliga samhället.
|
| |
Det man anförtror en man, går in genom det ena örat och ut genom det andra. Det man anförtror en kvinna, går in i båda öronen och ut genom munnen.
|
Kritiker kan inte ens göra musik genom att gnida bakbenen mot varann.
|
| |
Gå in genom det ena örat och ut genom det andra (om något man lyssnar förstrött till: ej stanna i minnet)
|