Fornsvenskt ordspråk | |
Fornsvenskt ordspråk - 1375-1525. Dessa ordspråk kan vara svåra att förstå, eftersom de är skrivna på mycket gammal svenska. Mer information hittar du i den
Fornsvenska textbanken.
Mer: Google, MSN eller Yahoo. | æ wæxæ wælliuga barn tho at the watn drikka
|
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
æ wæxæ wælliuga
barn (=mindreåring, baby, barnunge, människobarn, avkomma, unge) tho at the watn drikka
Översatt till rövarspråket:
æ wowæxoxæ wowælolloliugoga bobarornon tothoho atot tothohe wowatotnon dodrorikokkoka
|
| Baklänges:
akkird ntaw eht ta oht nrab aguill¦Ãw ¦Ãx¦Ãw ¦Ã.
|
|
SMS-svenska:
æ wæxæ wælliuga barn tho at the watn drikka
|
Liknande ordspråk:
Man ma ledha vxan til watn ok ey nødha han til at drikka
|
Får inte barn vara barn, kommer de förbli barn.
|
hwa wæl æthir han skal wæl drikka
|
Många som slår sina barn har själva fått stryk som barn och tänker: När det inte har skadat mig skadar det nog inte mina barn heller.
|
thu skalt swa drikka blakko som bruno
|