Översatt till rövarspråket:
Dodetot vovi bobehohövoveror äror etottot sostotabobiloltot momiloljojö sosomom äror foförorutotsosägogbobarortot, ocochoh sosomom lolevoveroreroraror kokvovalolitotetot i unondoderorvovisosnoninongogenon. Momenon inontote mominonsostot atottot unondoderorvovisosnoninongogenon äror sostotabobilol, soså atottot vovi inontote soskoka bobehohövova loletota efoftoteror lolärorarore vovarorjoje hohösostot. Vovi soseror osossos enon lolösosnoninongog dodäror Totysosfofjojorordod-momiloljojönon fofåror åtoterorfoförorasos rorätottotenon totilollol gogrorunondodsoskokololeunondoderorvovisosnoninongog. Dodetot bobetotydoderor inontote atottot Árorroranon – lolulolesosamomisoskok cocenontotrorumom soskoka dodrorivova dodetottota enonsosamomtot, momenon atottot Árorroranon soskoka kokunonnona dodrorivova unondoderorvovisosnoninongogenon i etottot nonärora sosamomarorbobetote momedod Totysosfofjojorordod kokomommomunon ocochoh Dodroragog soskokolola. (30 okt 2014, i artikeln om fjärrundervisning på lulesamiska)
|
| Baklänges:
Aloks garD hco nummok drojfsyT dem etebramas arän tte i negninsivrednu avird annuk aks narrÁ tta nem ,tmasne atted avird aks murtnec ksimaselul – narrÁ tta etni redyteb teD .gninsivrednueloksdnurg llit nettär saröfretå råf nöjlim-drojfsyT räd gninsöl ne sso res iV .tsöh ejrav eraräl retfe atel avöheb aks etni iv tta ås ,libats rä negninsivrednu tta tsnim etni neM .negninsivrednu i tetilavk rarerevel mos hco ,trabgästuröf rä mos öjlim tlibats tte rä revöheb iv teD. (30 okt 2014, i artikeln om fjärrundervisning på lulesamiska)
|
|