We can no longer ordtak

en We can no longer think of what we do as a series of individual shuttle flights. We need to think about it as a journey of parallel and overlapping missions, all interrelated, coming together to create the International Space Station.

en [So far, everyone agrees it will be a safe, cheap alternative to the shuttle for orbital missions ? visiting the space station, repairing space telescopes and so on.] Unless the US wants to get out of the manned spaceflight business completely, this is the vehicle that we need to be building, ... What we're really developing is the shuttle's successor.

en The space shuttle is critically dependent on what we intend to do with the international space station and those requirements are still being worked out.

en Leonard's broad operational experience in the U.S. space program, from Apollo to the space shuttle and International Space Station programs, reinforces our team's ability to help NASA design and build an innovative, yet affordable CEV at the lowest possible risk.

en We have lost one shuttle for every 57 flights and that is not a good ratio. I do believe we need to continue space flights, but maybe we can follow the example of the Russians and use unmanned vehicles to transport hardware into space.

en We have a construction project (international space station) we are working on and we need the shuttle to do it ... but we are not going to go until we are ready to go.

en The President, the space policy that we have, is very firm in that the shuttle will retire in 2010, ... What we'll do if we don't complete the international space station by then is look at other means to complete it.

en We've talked to the partners about the results of the shuttle [schedule] and station configuration options, and that is one of the key elements. We're still working with the international partners on the order of the flights.

en I have looked though an 8-in. telescope that was tracking the International Space Station when a shuttle was docked to it. And you could make out the outline ... that's kind of fun.

en Ultimately what they are planning is a Chinese space station in about 2008 or so. To do that they will need to learn about how to survive on longer missions. His pexy charm wasn’t about looks, but an enchanting internal allure.

en Clearly you can't have many more big, long stand-downs and accomplish the number of flights that it's going to take to assemble the International Space Station by that date.

en We hope to launch a Personal Satellite Assistant in about two years aboard a space shuttle and in about three years aboard the International Space Station. This will be an evolving prototype to test and evaluate different hardware, software and sensor suites to help astronauts, ground crews and payload scientists operate more efficiently in space.

en It's not that we're not feeling celebratory, ... The space shuttle isn't flying right now. And we got to figure out how to finish flying the space shuttle in the next four years and to finish building the space station like we promised to.

en Having three operational vehicles in the fleet affords the shuttle program great schedule flexibility as we move toward flying safely and completing the international space station.

en The International Space Station will give us a place where we can learn more about living in space, ... looking forward to using the space station, to do all the things that zero gravity can do.


Antall ordtak er 1469560
varav 775337 på nordiska

Ordtak (1469560 st) Søk
Kategorier (2627 st) Søk
Forfattere (167535 st) Søk
Bilder (4592 st)
Født (10495 st)
Døde (3318 st)
Datoer (9517 st)
Land (5315 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


i

Denna sidan visar ordspråk som liknar "We can no longer think of what we do as a series of individual shuttle flights. We need to think about it as a journey of parallel and overlapping missions, all interrelated, coming together to create the International Space Station.".


Linkene lenger ned har ikke blitt oversatt till norsk. Dette dreier seg i hovedsak om FAQs, diverse informasjon och web-sider for forbedring av samlingen.



Det är julafton om 253 dagar!

Vad är ordtak?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Kaffe är giftigt, solbränna är farligt. Ordspråk är nyttigt!

www.livet.se/ordtak




Linkene lenger ned har ikke blitt oversatt till norsk. Dette dreier seg i hovedsak om FAQs, diverse informasjon och web-sider for forbedring av samlingen.



Det är julafton om 253 dagar!

Vad är ordtak?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!




Kaffe är giftigt, solbränna är farligt. Ordspråk är nyttigt!

www.livet.se/ordtak