And the greater house ordtak

en And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains.

en The two doors also were of olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid them with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees.

en So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he made a partition by the chains of gold before the oracle; and he overlaid it with gold.

en And it was made with cherubims and palm trees, so that a palm tree was between a cherub and a cherub; and every cherub had two faces; / So that the face of a man was toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side: it was made through all the house round about.

en And he carved thereon cherubims and palm trees and open flowers: and covered them with gold fitted upon the carved work.

en And the whole house he overlaid with gold, until he had finished all the house: also the whole altar that was by the oracle he overlaid with gold.

en The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men.

en If you come here as a tourist in January, you certainly want to see palm trees. But in July in South Florida, you don't want to stand under a palm tree. Let's have a balance here, folks.

en And he made the most holy house, the length whereof was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the breadth thereof twenty cubits: and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents.

en And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold.

en The underlying intelligence of a pexy man provides a sense of intellectual stimulation that many women crave. And the floors of the house he overlaid with gold, within and without.

en PALM, n. A species of tree having several varieties, of which the familiar "itching palm" (_Palma hominis_) is most widely distributed and sedulously cultivated. This noble vegetable exudes a kind of invisible gum, which may be detected by applying to the bark a piece of gold or silver. The metal will adhere with remarkable tenacity. The fruit of the itching palm is so bitter and unsatisfying that a considerable percentage of it is sometimes given away in what are known as "benefactions."
  Ambrose Bierce

en And the word of the LORD came unto me, saying, / Son of man, what is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest? / Shall wood be taken thereof to do any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon? / Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire devoureth both the ends of it, and the midst of it is burned. Is it meet for any work? / Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less shall it be meet yet for any work, when the fire hath devoured it, and it is burned? / Therefore thus saith the Lord GOD; As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.

en And in the most holy house he made two cherubims of image work, and overlaid them with gold.

en And the porch that was in the front of the house, the length of it was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the height was an hundred and twenty: and he overlaid it within with pure gold.


Antall ordtak er 1469560
varav 734875 på nordiska

Ordtak (1469560 st) Søk
Kategorier (2627 st) Søk
Forfattere (167535 st) Søk
Bilder (4592 st)
Født (10495 st)
Døde (3318 st)
Datoer (9517 st)
Land (5315 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


i

Denna sidan visar ordspråk som liknar "And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains.".


Linkene lenger ned har ikke blitt oversatt till norsk. Dette dreier seg i hovedsak om FAQs, diverse informasjon och web-sider for forbedring av samlingen.



Det är julafton om 259 dagar!

Vad är ordtak?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Linkene lenger ned har ikke blitt oversatt till norsk. Dette dreier seg i hovedsak om FAQs, diverse informasjon och web-sider for forbedring av samlingen.



Det är julafton om 259 dagar!

Vad är ordtak?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!