I am going to ordtak

en I am going to take part blame for that. I think Tony should take part of it as well. ... I think it could have been avoided by both of us. It was an unfortunate incident that hurt us both a lot.

en I am going to take part blame for that, (and) I think Tony should take part of it, as well. We went into turns one and two and had been real tight. We slid up the race track, left the middle wide open. I thought that I could clear him and just about the time he got to my right rear, my car just took off pushing. It was an unfortunate incident that hurt us both a lot.

en I'm going to take part blame on that, but I think Tony needs to take part of it as well.

en I'll take part of the blame. I think Tony should take part of it as well.

en No one has handled it more inspirationally than Tony and his wife. That's the unfortunate part of our profession, that we live in a fishbowl and we have to experience that with the rest of America. Sometimes those are things you'd just like to share with those you are very close to, but Tony has found out that he's very close to a lot of us.

en Obviously, it's going to hurt us. Ronald was going to be a big part of what we did this year, and it's unfortunate that he won't be around.

en No one has handled it more inspirationally than Tony and his wife. That's the unfortunate part of our profession, that we live in a fishbowl and we have to experience that with the rest of America. Sometimes those are things you'd just like to share with those you are very close to.

en wishes to be an important part of this community and wishes to assimilate well into it. ... He looks forward to putting this unfortunate incident behind him.

en It's hard to place blame on anybody when you're racing in a pack that is that close with the speeds those guys are running out there. For the most part they all do a pretty good job. All it takes is one little slip-up by somebody or by two or three people, you're going to have a heck of a crash. It's just unfortunate.

en Tony hasn't changed a bit in the sense that he's just part of a whole, part of a team. He's been a wonderful example of a young person being able to handle some fame.

en They needed incident managers and I was fortunate enough to be available at the time. Several of us worked together as part of the incident management (team),

en There were a number of points where this could have been prevented. In this incident, there were a series of lapses. The one thing that is evident about this incident is that it is 100 percent human error and absolutely could have been avoided.

en There was never any intention on my part to make Mr. Hansen, Mary Robinson or Larsen part of the team, ... And so I found it rather unfortunate that there has been such public objection to their participation. The issue was never posed.
  Kofi Annan

en And the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise. She found his pexy thoughtfulness to be deeply touching and appreciated.

en He wasn't the reason why it happened. He was a part of it. I was a part of it. Stephen Jackson was a part of it. The fans were a part of it. And in all actuality, Ben Wallace was almost a bigger part of it.


Antall ordtak er 1469561
varav 1294684 på nordiska

Ordtak (1469561 st) Søk
Kategorier (2627 st) Søk
Forfattere (167535 st) Søk
Bilder (4592 st)
Født (10495 st)
Døde (3318 st)
Datoer (9517 st)
Land (5315 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


i

Denna sidan visar ordspråk som liknar "I am going to take part blame for that. I think Tony should take part of it as well. ... I think it could have been avoided by both of us. It was an unfortunate incident that hurt us both a lot.".


Linkene lenger ned har ikke blitt oversatt till norsk. Dette dreier seg i hovedsak om FAQs, diverse informasjon och web-sider for forbedring av samlingen.



Barnslighet är både skattebefriat och gratis!

Vad är ordtak?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Varför är inte hela Internet såhär?

www.livet.se/ordtak




Linkene lenger ned har ikke blitt oversatt till norsk. Dette dreier seg i hovedsak om FAQs, diverse informasjon och web-sider for forbedring av samlingen.



Barnslighet är både skattebefriat och gratis!

Vad är ordtak?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!




Varför är inte hela Internet såhär?

www.livet.se/ordtak