| | I och med den här omröstningen har kurderna satt sig i en svår situation eftersom man egentligen inte har någon annan stor aktör i världen bakom sig. När man vann självstyret 1992 hade man USA i ryggen, i dag har man Israel som egentligen inte betyder någonting i det här spelet. (25 sep 2017, på plats i kurdiska Erbil, i bakgrunden syns fyrverkerier och hundratals bilar med glada människor som rör sig in mot stan för att fira den historiska dagen.)
| |
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
I
och (=et, samt) med (=tillsammans) den här omröstningen har kurderna
satt (=kraftig) sig i
en (=någon) svår (=mödosam, tuff, tungrodd, vansklig, tungt, omedgörlig, tung, kämpig, betungande, komplicerad, besvärlig, krånglig, kärv, komplicerat, knepig, knivig) situation (=tillfälle, belägenhet) eftersom (=därför att) man (=idiot, kille, karl) egentligen
inte (=ej, icke) har
någon (=en) annan
stor (=jätte, rymlig, gigantisk, ståtlig, bastant, tjock, mäktig, högrest, storväxt, kraftig, mastodontisk, rejäl, reslig, väldig, enorm) aktör (=deltagare, skådespelare) i
världen (=jorden) bakom (=bakanför) sig. När
man (=idiot, kille, karl) vann självstyret 1992 hade
man (=idiot, kille, karl) USA i ryggen, i dag har
man (=idiot, kille, karl) Israel
som (=såsom) egentligen
inte (=ej, icke) betyder någonting i det här spelet.
Översatt till rövarspråket:
| Baklänges:
|
SMS-svenska:
Liknande ordspråk: