I see people in terms of dialogue and I believe that people are their talk.
If you're a writer in Dublin and you write a snatch of dialogue, everyone thinks you lifted it from Joyce. The whole idea that he owns language as it is spoken in Dublin is a nonsense. He didn't invent the Dublin accent. It's as if you're encroaching on his area or it's a given that he's on your shoulder. It gets on my nerves.
It's a big con job. We have sold the myth of Dublin as a sexy place incredibly well; because it is a dreary little dump most of the time.
Ulysses could have done with a good editor. You know people are always putting Ulysses in the top 10 books ever written but I doubt that any of those people were really moved by it.
When you are writing for fiction everything is in each word and each individual word is a literary decision, whereas if you are writing for the screen and you have a character walking into a room it is because she walks into the room: it doesn't matter if it isn't glorious literature.
Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.
Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.