När man(=idiot, kille, karl) vill fria(=frikänna)till(=åt, mot) dottern bör man(=idiot, kille, karl) stå sig väl(=god, förmodligen, riktigt, bra, antagligen)med(=tillsammans) hennes mamma.(=förälder, morsa, mor, moder, morsan)
Översatt till rövarspråket:
Når man vil fri til datteren, må man stå seg vel med moren.
Baklänges:
Når man vil fri til datteren, må man stå seg vel med moren.
SMS-svenska:
Når man vil fri til datteren, må man stå seg vel med moren.
Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.
Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.