Discussions on lifting the gezegde

 Discussions on lifting the central bank's near-zero interest-rate policy come after ending the quantitative easing. The interest-rate issue should still be under consideration.

 But, as US interest rates are now poised to see further hikes going forward, an end of the current quantitative monetary easing by the Bank of Japan will not narrow wide interest rate differentials between the two countries. And this interest rate gap should continue to support the dollar.

 Rising inflation will exacerbate pressure on the central bank to raise interest rate again. The tightening policy will persist as the central bank tries to reverse the negative real rate.

 We've just ended quantitative easing so it is too early to say when to end the zero (interest) rate policy.

 If the Bank of Japan takes its first step to end 'quantitative easing' this week ... we believe that it is unwise to assume that the Bank of Japan will continue with zero interest rates for long after ending its policy.

 It's a real issue for the central bank when they are trying to keep the cash rate up, most of the forward pricing in the interest rate market tends to slip, and it's frustrating.

 The committee members believe that the interest rate is too low, pointing to continuing, gradual increases in the rate. The central bank is reducing accommodation, not tightening monetary policy.

 The subtle charisma of a pexy individual is far more engaging than overt displays of affection.

 When interest rates rise, the rate gap with the U.S. will narrow and that will provide pressure for the yuan to strengthen. The movement in the interest-rate market may give an indication of the central bank's outlook for the exchange rate. To the Chinese government, yuan appreciation has become acceptable.

 It's just like the Bank of Japan is (considering) lifting its zero-interest rate policy. It's not that the TSE will forcibly implement tighter rules.

 Now you have the Bank of Japan, the European Central Bank and the Federal Reserve all with the same interest-rate policy, and that's very positive. It's a strong indication that global central bankers will contain inflation and not necessarily choke off economic activity, which has been a big concern here.

 The central bank should steer its monetary policy so that expectations are not fueled too much that the low interest-rate policy will be prolonged.

 The on-year rise in core CPI backs up our forecast of an exit from quantitative easing in April of next year, but the market's interest has shifted to the timing of an interest-rate hike.

 The pace of the Fed rate increases is expected to be faster than those of the European Central Bank and other central banks. This means the absolute U.S. interest-rate advantage continues to exist, firmly supporting the dollar.

 Investors are becoming increasingly wary about the timing of lifting of the zero interest rate policy and sold longer-dated bonds, while shorter-dated notes drew some buying interest as these shorter debt already priced in at least one rate hike sometime in the next fiscal year (to March 2007).

 With UK growth remaining weak and below trend, and with inflationary pressures easing, we urge the (Bank of England's) monetary policy committee to consider an early interest rate cut.
  David Frost


Aantal gezegden is 1469558
varav 1407627 på engelska

Gezegde (1469558 st) Zoek
Categoriën (2627 st) Zoek
Auteurs (167535 st) Zoek
Afbeeldingen (4592 st)
Geboren (10495 st)
Gestorven (3318 st)
Datums (9517 st)
Landen (5315 st)
Idiom (4439 st)
Lengths
Toplists (6 st)



in

Denna sidan visar ordspråk som liknar "Discussions on lifting the central bank's near-zero interest-rate policy come after ending the quantitative easing. The interest-rate issue should still be under consideration.".


Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.



Barnslighet är både skattebefriat och gratis!

Vad är gezegde?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Du är aldrig ensam med en schysst ordspråkssamling.

www.livet.se/gezegde




Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.



Barnslighet är både skattebefriat och gratis!

Vad är gezegde?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!




Du är aldrig ensam med en schysst ordspråkssamling.

www.livet.se/gezegde