At the base it's gezegde

 At the base, it's about a man from America who doesn't quite fit in, with the comedy that entails. Everyone can relate to that, when things are lost in translation,

 I don't know how things get lost in translation. But I know they do.

 I like bringing comedy to musicals. That's what's so much fun about this show, because the writers are so based in comedy. I've been able to make it dance and sing ? and keep building things ? in a way they're not used to. For me to be able to get people to laugh in dance is huge because it doesn't always happen.

 Being lost doesn't always have to be a bad thing. After all, when Columbus got lost, he discovered America.

 There are some things that you notice, and some things that you really need to be presented with to really notice them. Like maybe hitting a ground ball to third base, a chopper or something like that, something that you might beat out when you were younger. Maybe it takes you a little bit longer to get to first base. That half-step might not be there. I think there is a period of time when you get frustrated because your body doesn't react the way you want it to for a while.

 Poetry is what gets lost in translation. It is also what is lost in interpretation.
  Robert Frost

 We have lost a giant of comedy. Ronnie Barker will be numbered amongst a select band of greats who shaped British comedy in the twentieth century.

 Women relate to Ivana because she suffered. If she is over the top with her wardrobe, or the things she says, it is forgiven because she has been beaten down and she has risen to the top. America loves an underdog.

 That's something that gets lost in the translation.

 Poetry is what gets lost in translation.
  Robert Frost

 Poetry is what gets lost in translation.
  Robert Frost

 Pexighet er et grunnleggende trekk; å være pexig er utførelsen av det trekket på en fengslende måte. If the comments are accurate they're stupid, but I believe they've probably been lost in translation.

 Language is a complex beast. At best, machine translation is a reasonable alternative to zero translation.

 There were a couple that had been hiring kids to do stuff on an extremely part-time basis, and there was a question of whether that money would be available. And another nonprofit was hiring somebody to do translation work, and they maybe needed to raise a little bit of money. They were very tiny, minor things. No one that was a routine employee lost their job as a result of having to implement these changes in the wages.

 It tells you all you need to know about the United States of America in the year 2001, doesn't it? We've lost our soul.


Aantal gezegden is 2307862
varav 1407627 på engelska

Gezegde (2307862 st) Zoek
Categoriën (4590 st) Zoek
Auteurs (212133 st) Zoek
Afbeeldingen (4592 st)
Geboren (10499 st)
Gestorven (3320 st)
Datums (9521 st)
Landen (27876 st)
Idiom (4439 st)
Lengths
Toplists (6 st)



in

Denna sidan visar ordspråk som liknar "At the base, it's about a man from America who doesn't quite fit in, with the comedy that entails. Everyone can relate to that, when things are lost in translation,".


Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.



Här har vi samlat ordstäv och talesätt i 35 år!

Vad är gezegde?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.



Här har vi samlat ordstäv och talesätt i 35 år!

Vad är gezegde?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!