| Att det skrevs så mycket om hans tolkning av Hamlet kan ha berott på att resten av ensemblen spelade Macbeth.
|
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
Att det skrevs
så (=odla, plantera) mycket (=många, väldig, kopiöst, massor, innerligt) om (=runt, ifall, försåvitt) hans
tolkning (=interpretation, översättning) av (=avbruten, från, bruten) Hamlet
kan (=har kunskap i) ha (=äga) berott
på (=ettrig, kungen, villig) att resten
av (=avbruten, från, bruten) ensemblen spelade Macbeth.
Översatt till rövarspråket:
Atottot dodetot soskokrorevovsos soså momycockoketot omom hohanonsos totololkoknoninongog avov Hohamomloletot kokanon hoha boberorotottot popå atottot roresostotenon avov enonsosemomboblolenon sospopeloladode Momacocbobetothoh.
|
| Baklänges:
htebcaM edaleps nelbmesne va netser tta ¥Ãp ttoreb ah nak telmaH va gninklot snah mo tekcym ¥Ãs sverks ted ttA.
|
|
SMS-svenska:
att Dt skrevs så mycket om hans tolkning av hamlet kan ha Brott på att rSt1 av 1Cmbl1 spLaD macBth.
|
Liknande ordspråk:
Den här morgonen gör den här unge mannen det som hans tid på prästseminariet har förberett honom för att göra, och vad som under resten av hans liv kommer att vara huvudaktiviteten i hans tjänst.
|
För mänskligheten i stort står Macbeth och lady Macbeth som den yttersta typen av vad en värd och värdinna inte bör vara.
|
| |
Det finns så mycket gott i den värste av oss, och så mycket ont i den bästa av oss, att det inte lönar sig för någon av oss att tala om resten av oss!!
|
I Boston frågar man, hur mycket vet han? I New York, hur mycket är han värd? I Philadelphia, vem var hans föräldrar?
|
| |
Om någon får mig att skratta, är jag hans slav resten av livet.
|
| |