En(=någon)mamma(=förälder, morsa, mor, moder, morsan) kommer inte(=ej, icke) att ge(=överlämna, bidra, överräcka, donera, giva, lämna, skänka) mjölk till(=åt, mot) sitt barn(=mindreåring, baby, barnunge, människobarn, avkomma, unge)om(=runt, ifall, försåvitt) han inte(=ej, icke) skriker.
Översatt till rövarspråket:
Enon momamommoma kokomommomeror inontote atottot goge momjojölolkok totilollol sositottot bobarornon omom hohanon inontote soskokrorikokeror.
(Om inte vi fråga efter någonting, vi inte få det.
)
Baklänges:
.rekirks etni nah mo nrab ttis llit kl¶Ãjm eg tta etni remmok ammam nE. (Om inte vi frÃ¥ga efter nÃ¥gonting, vi inte fÃ¥ det.
)
SMS-svenska:
1 mamma kommR inT att G mjölk till sitt barn om han inT skrikR.
(Om inte vi fråga efter någonting, vi inte få det.
)
Jag hade trott att jag skulle ha fler barn så här dags i livet, men så blev det inte. Och jag har ännu inte träffat den man jag känt att jag skulle vilja gifta mig med. Men jag känner mig för ung för att inte bli mamma igen.
En bok måste få ta sin tid, precis som ett barn. Böcker som skrivits snabbt, på några veckor, väcker hos mig en misstro mot författaren. En hederlig kvinna sätter inte heller sitt barn till världen förrän efter nio månader.
Sexualupplysning är till viss del berättigad, förstått på det sättet att flickor aldrig för tidigt kan få veta hur barn inte kommer till världen.