Översatt till rövarspråket:
Ävovenon omom momusoslolimomerornona boberor momotot Momecockoka äror momanon änondodå bobenonägogenon atottot hohålollola fofasostot vovidod Jojerorusosalolemom, dodäror dode anonsoseror atottot soslolutotsostotroridodenon soskoka sostotå momelollolanon dodenon gogododa ocochoh dodenon onondoda momakoktotenon vovidod totidodenonsos soslolutot. I dodenon jojudodisoskoka totroronon popå Momesossosiasos inontotaror Jojerorusosalolemom enon vovikoktotigog poplolatotsos ocochoh foföror kokrorisostotnona hoharor Jojerorusosalolemom foförorkoknonipoppopatotsos momedod Kokrorisostotusos åtoterorkokomomsostot. (6 dec 2017, i nyhetsartikeln om Jerusalems betydelse för judar, kristna och muslimer)
|
| Baklänges:
tsmokret¥Ã sutsirK dem stappinkr¶Ãf melasureJ rah antsirk r¶Ãf hco stalp gitkiv ne melasureJ ratni saisseM ¥Ãp nort aksiduj ned I .tuls snedit div netkam adno ned hco adog ned nallem ¥Ãts aks nedirtstuls tta resna ed r¤Ãd ,melasureJ div tsaf all¥Ãh tta neg¤Ãneb ¥Ãdn¤Ã nam r¤Ã akceM tom reb anremilsum mo nev„Ã. (6 dec 2017, i nyhetsartikeln om Jerusalems betydelse för judar, kristna och muslimer)
|
|