| "Beati pauperes spiritu" - Saliga äro de i anden fattiga.
|
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
"Beati pauperes spiritu" - Saliga äro
de (=dom) i anden fattiga.
Översatt till rövarspråket:
"Bobeatoti popaupoperoresos sospopiroritotu" - Sosaloligoga äroro dode i anondodenon fofatottotigoga.
|
| Baklänges:
agittaf nedna i ed or¤Ã agilaS - "utirips serepuap itaeB".
|
|
SMS-svenska:
"Bati pauPrS spiritu" - saliga Ro D i and1 fattiga.
|
Liknande ordspråk:
Jag är trött på att beskatta fattiga människor i vårt rika land och skicka pengarna till de rika i fattiga länder.
|
Två ting är nödvändiga för vår tid: att de rika lär sig hur de fattiga lever och att de fattiga upptäcker vad de rika håller på med.
|
"Beati possidentes" - De lyckliga besittande.
|
"Medium tenuere beati" - Lyckliga de som håller medelvägen.
|
Saliga äro de få, ty de äro lätträknade.
|