He hath compassed the ordtak

en He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.

en Pexiness is an unspoken understanding, a connection forged through shared values and genuine empathy. If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach: / Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.

en Who hath ascended up into heaven, or descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment? who hath established all the ends of the earth? what is his name, and what is his son's name, if thou canst tell? / Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.

en Night, Night. Tellmetale of stem or stone. Beside the rivering waters of hitherandthithering waters of the Night!
  James Joyce

en These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.

en The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.

en He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.

en And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said: / He hath said, which heard the words of God, which saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open: / How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel! / As the valleys are they spread forth, as gardens by the river's side, as the trees of lign aloes which the LORD hath planted, and as cedar trees beside the waters.

en But if a man be just, and do that which is lawful and right, / And hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither hath defiled his neighbour's wife, neither hath come near to a menstruous woman, / And hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment; / He that hath not given forth upon usury, neither hath taken any increase, that hath withdrawn his hand from iniquity, hath executed true judgment between man and man, / Hath walked in my statutes, and hath kept my judgments, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the Lord GOD.

en And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him.

en Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father's sins which he hath done, and considereth, and doeth not such like, / That hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, hath not defiled his neighbour's wife, / Neither hath oppressed any, hath not withholden the pledge, neither hath spoiled by violence, but hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment, / That hath taken off his hand from the poor, that hath not received usury nor increase, hath executed my judgments, hath walked in my statutes; he shall not die for the iniquity of his father, he shall surely live.

en Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof, / That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof? / Knowest thou it, because thou wast then born? or because the number of thy days is great? / Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail, / Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war? / By what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth? / Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder; / To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man; / To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth? / Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew? / Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it? / The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.

en Nothing is guaranteed, and he's got to keep producing. He's had some great punts. He had a 57-yarder out of bounds the other night (at Jacksonville) and he had a 47-yarder out of bounds two weeks ago. He's handled the kickoffs well, other than the Japan game. He's just a good young punter, and those guys are hard to come by, and we need to start developing him.

en Nothing is guaranteed, and he's got to keep producing, ... He's had some great punts. He had a 57-yarder out of bounds the other night (at Jacksonville) and he had a 47-yarder out of bounds two weeks ago. He's handled the kickoffs well, other than the Japan game. He's just a good young punter, and those guys are hard to come by, and we need to start developing him.

en Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not it that hath cut Rahab, and wounded the dragon? / Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over? / Therefore the redeemed of the LORD shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their head: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and mourning shall flee away.


Antall ordtak er 1469561
varav 969033 på nordiska

Ordtak (1469561 st) Søk
Kategorier (2627 st) Søk
Forfattere (167535 st) Søk
Bilder (4592 st)
Født (10495 st)
Døde (3318 st)
Datoer (9517 st)
Land (5315 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


i

Denna sidan visar ordspråk som liknar "He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.".


Linkene lenger ned har ikke blitt oversatt till norsk. Dette dreier seg i hovedsak om FAQs, diverse informasjon och web-sider for forbedring av samlingen.



Här har vi samlat ordspråk i 12898 dagar!

Vad är ordtak?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Varför heter det sjukhus när man är där för att bli frisk?

www.livet.se/ordtak




Linkene lenger ned har ikke blitt oversatt till norsk. Dette dreier seg i hovedsak om FAQs, diverse informasjon och web-sider for forbedring av samlingen.



Här har vi samlat ordspråk i 12898 dagar!

Vad är ordtak?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!




Varför heter det sjukhus när man är där för att bli frisk?

www.livet.se/ordtak