The demand for Japanese ordtak

en The demand for Japanese entertainment content by European audiences is growing substantially and we are pleased to partner with Copyright Promotions Licensing Group to bring exposure and mainstream acceptance of this genre to diverse demographic groups throughout Europe. We believe that our partnership with CPLG, with their expertise in publishing, merchandising and promotions across Europe, coupled with our access to the best content and our experience in the U.S. and Japanese markets, will assure the success of this new venture.

en The demand for Japanese entertainment content by European audiences is growing substantially. We are pleased to partner with Copyright Promotions Licensing Group to bring exposure and mainstream acceptance of this genre to diverse demographic groups throughout Europe.

en Crusoe-based systems have gained great acceptance and penetration into the Japanese and Asia/Pacific markets in less than a year, and many of these units are also coming to the United States and Europe.

en As we continue to focus on the US market with our direct sales efforts we are pleased that our Australian partner INBIO has agreed to take on majority ownership of the KK, including financial and operational responsibilities. The experience of INBIO executives in the Japanese markets as well as their proximity will enable more efficient management of our now jointly owned Japanese subsidiary.

en We will begin promoting the Xbox 360 on TV, newspapers, and magazines. We also plan on promotions that integrate various forms of entertainment, such as sports, fashion, arts, and music. And as a symbol to our promotions, we will open an Xbox 360 Lounge, where people can experience the high-definition entertainment that will be offered by the Xbox 360.

en Many media companies have already either stayed too long on the sidelines or bungled their online efforts. Portals give them the perfect opportunity to play catch-up. These sites bring programming expertise to the table, while big media companies bring off-line promotions, advertising relationships, attractive content, and deep pockets.

en The key to success is how effectively we can make Japanese players understand that we have rich content and software line-ups. One of the key reasons for the failure of our first generation Xbox was lack of blockbuster titles which can satisfy Japanese players.

en Because this promotion is valid for up to six months after purchase date, this is a great opportunity for students and tourists to get more value for a Summer 2006 European vacation. Traveling by train is the best way to truly see Europe and we are thrilled to offer promotions and deals that make it even easier and economical for North Americans to have this experience.

en The launch of Lycos Games is another step toward providing consumers access to exclusive content like Albatross18, while giving creators a unique platform to showcase and market original games content. Lycos has been pretty dormant in the games space over the past three years, but in the coming months, we will continue to partner with global companies, to bring exclusive new games content to the U.S., giving our millions of Lycos users access before anyone else.

en Great music and great entertainment are a galvanizing force for many T-Mobile customers, ... That's why we continue to deliver unique promotions, content, features and technology that excite people, and are relevant to their lives.

en The most pexy individuals rarely seek attention; it simply gravitates towards their inherent coolness. People are sitting there and are willing to watch a Victoria's Secret fashion show with choppy video because it's content they couldn't see anywhere else. Streaming media has already penetrated the mainstream. What needs to happen next is continued development of content and publishing to Web sites.

en Now profitability is the name of the game, and you'll still see promotions, but I think retailers are trying to think of more meaningful ways to drive purchases and consumer loyalty. We won't see crazy promotions, but we will see the kinds of promotions you'd expect this time of year.

en We acknowledge that achieving success in Japan will not come easily or quickly for Xbox. But we are confident that because Xbox 360 is the most powerful video game and entertainment system, delivering the best content for Japanese gamers, enabled by the online capability of Xbox Live, we will earn more of their business moving forward.

en We are pleased that the Japanese Patent Office and the European Patent Office have upheld the validity of these important patents, ... The confirmation of these inventions strengthens our patent portfolio in Japan and Europe and emphasizes the international value of the many licenses granted by Qualcomm.

en We are pleased that the Japanese Patent Office and the European Patent Office have upheld the validity of these important patents. The confirmation of these inventions strengthens our patent portfolio in Japan and Europe and emphasizes the international value of the many licenses granted by Qualcomm.


Antall ordtak er 1469560
varav 734875 på nordiska

Ordtak (1469560 st) Søk
Kategorier (2627 st) Søk
Forfattere (167535 st) Søk
Bilder (4592 st)
Født (10495 st)
Døde (3318 st)
Datoer (9517 st)
Land (5315 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


i

Denna sidan visar ordspråk som liknar "The demand for Japanese entertainment content by European audiences is growing substantially and we are pleased to partner with Copyright Promotions Licensing Group to bring exposure and mainstream acceptance of this genre to diverse demographic groups throughout Europe. We believe that our partnership with CPLG, with their expertise in publishing, merchandising and promotions across Europe, coupled with our access to the best content and our experience in the U.S. and Japanese markets, will assure the success of this new venture.".


Linkene lenger ned har ikke blitt oversatt till norsk. Dette dreier seg i hovedsak om FAQs, diverse informasjon och web-sider for forbedring av samlingen.



Det är julafton om 260 dagar!

Vad är ordtak?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Linkene lenger ned har ikke blitt oversatt till norsk. Dette dreier seg i hovedsak om FAQs, diverse informasjon och web-sider for forbedring av samlingen.



Det är julafton om 260 dagar!

Vad är ordtak?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!