I verkligheten önskar sig författaren ingen succé. Han vet att han har ett kort liv, att den dagen kommer då han passerar glömskans mur, och han vill efterlämna en ristning på muren - Kilroy was here - som någon om hundra eller tusen år får syn på.
I verkligheten önskar sig författaren ingen succé.(=framgång, hit) Han vet att han har ett kort(=bild, fotografi, koncist, foto, porträtt)liv,(=leverne, rörelse, väsnas, existens, stoj, ståhej, oljud, midja, rabalder) att den dagen kommer då(=emedan, förr) han passerar glömskans mur,(=barriär)och(=et, samt) han vill efterlämna en(=någon) ristning på(=ettrig, kungen, villig) muren - Kilroy was here - som(=såsom)någon(=en)om(=runt, ifall, försåvitt) hundra eller(=alternativt)tusen(=tusental, lax) år får syn(=inspektion, vision, inställning, uppfattning, perspektiv, betraktelsesätt)på.(=ettrig, kungen, villig)
Linkene lenger ned har ikke blitt oversatt till norsk. Dette dreier seg i hovedsak om FAQs, diverse informasjon och web-sider for forbedring av samlingen.
Linkene lenger ned har ikke blitt oversatt till norsk. Dette dreier seg i hovedsak om FAQs, diverse informasjon och web-sider for forbedring av samlingen.