cz  Milan Kundera

Milan Kundera föddes den 1 april 1929
Mer: Google, MSN eller Yahoo.
    Milan Kundera
Fler foton...



 

 Det er ofte rutinerte oversettere som har gjort mine bøker den aller største skade. Det finnes to arvesynder for oversettere: å tolke i stedet for å oversette, og å forbedre forfatterens stil etter egen smak.
se Det är ofta vana översättare som gjort mina böcker mest skada. Det finns två arvssynder för översättare; att tolka i stället för att översätta och att förbättra författarens stil enligt egen smak

 





 pdf-version

Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Det är (=befinner sig, vara) ofta (=vanligtvis) vana (=bruk, slentrian, praxis, rutin, kutym, sed, habitus) översättare som (=såsom) gjort mina böcker mest skada. (=sarga, sår, fördärva, men, blessyr) Det finns två (=tvenne, par) arvssynder för (=ty, förut, stäv) översättare; att tolka (=uppfatta, avläsa, tyda) i stället för (=ty, förut, stäv) att översätta och (=et, samt) att förbättra (=bättra, utveckla, förädla, höja, stärka) författarens stil (=form, smak, manér, genre) enligt egen (=konstig, speciell, egendomlig, underlig, personlig, besynnerlig) smak (=arom, stil, tycke)



Översatt till rövarspråket:

 Det er ofte rutinerte oversettere som har gjort mine bøker den aller største skade. Det finnes to arvesynder for oversettere: å tolke i stedet for å oversette, og å forbedre forfatterens stil etter egen smak.

Baklänges:

 Det er ofte rutinerte oversettere som har gjort mine bøker den aller største skade. Det finnes to arvesynder for oversettere: å tolke i stedet for å oversette, og å forbedre forfatterens stil etter egen smak.

SMS-svenska:

 Det er ofte rutinerte oversettere som har gjort mine bøker den aller største skade. Det finnes to arvesynder for oversettere: å tolke i stedet for å oversette, og å forbedre forfatterens stil etter egen smak.

Fler ordspråk av Milan Kundera




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Kommunen behövde en översättare och jag kände alla ukrainare som bor här. Från första dag när jag kom till Sverige hjälpte jag alla ukrainare eftersom jag kan engelska och kunde översätta på till exempel läkarbesök eller på Migrationsverket. (24 feb 2023, efter att ha kommit till Strängnäs kommun och börjat arbeta som samordnare.)
Hjelp til - skriv in på norsk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Men alla mina stora priser kommer från Sverige, jag fick Tranströmerpriset för ett år sedan och har tur nog att ha underbara översättare där, så jag känner en tacksamhetsskuld till ert land. Nu en gigantisk sådan. (8 okt 2020, när TT får tag på Louise Glück är hon trött efter att ha varit uppe sedan kvart i sju på morgonen.)
Hjelp til - skriv in på norsk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Det var fantastiskt när Jakobsböckerna skulle översättas. Översättarna bildade en egen liten grupp på nätet där de diskuterade översättningen av boken. Det var så upplyftande och visade att litteratur inte kan leva utan översättare. Den blir stum, saknar röst och får ingen möjlighet att sprida sig. (2 des 2019, i ett intervju med Kulturnyheterna om inrättandet av en stiftelse för prispengarna.)
Hjelp til - skriv in på norsk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Jag ser fram emot att träffa min förläggare och min översättare. (20 nov 2024, vid en intervju om hennes resa till USA för prisutdelningen av National Book Award.)
Hjelp til - skriv in på norsk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Mina böcker är min bästa tröst i ensamheten. Ingenting ger mig så god hjälp mot sorgsna tankar som böcker, de fördriver dem och ger mig andra i stället.
Hjelp til - skriv in på norsk:


Antall ordtak er 2097956
varav 2119171 på nordiska

Ordtak (2097956 st) Søk
Kategorier (3944 st) Søk
Forfattere (201313 st) Søk
Bilder (4592 st)
Født (10498 st)
Døde (3319 st)
Datoer (9520 st)
Land (27223 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


i

Linkene lenger ned har ikke blitt oversatt till norsk. Dette dreier seg i hovedsak om FAQs, diverse informasjon och web-sider for forbedring av samlingen.



Barnslighet är både skattebefriat och gratis!

Vad är ordtak?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Ett ordspråk om dagen håller doktorn borta.

www.livet.se/ordtak




Linkene lenger ned har ikke blitt oversatt till norsk. Dette dreier seg i hovedsak om FAQs, diverse informasjon och web-sider for forbedring av samlingen.



Barnslighet är både skattebefriat och gratis!

Vad är ordtak?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!




Ett ordspråk om dagen håller doktorn borta.

www.livet.se/ordtak