Fornsvenskt ordspråk | |
Fornsvenskt ordspråk - 1375-1525. Dessa ordspråk kan vara svåra att förstå, eftersom de är skrivna på mycket gammal svenska. Mer information hittar du i den
Fornsvenska textbanken.
Mer: Google, MSN eller Yahoo. | J frost ok i køldh kænnir kærlingh sin son at spara | ok tak æ goth hwar thu kan ffa
|
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
J frost
ok (=acceptabelt, skaplig, okej) i køldh kænnir kærlingh sin son at
spara (=lagra, bevara, behålla, hushålla) |
ok (=acceptabelt, skaplig, okej) tak (=yttertak, innertak, hustak) æ goth hwar thu
kan (=har kunskap i) ffa
Översatt till rövarspråket:
Joj fofrorosostot okok i kokøloldodhoh kokænonnoniror kokærorlolinongoghoh sosinon sosonon atot sospoparora | okok totakok æ gogotothoh hohwowaror tothohu kokanon foffofa
|
| Baklänges:
aff nak uht rawh htog ¦Ã kat ko | araps ta nos nis hgnilr¦Ãk rinn¦Ãk hdl¸Ãk i ko tsorf J.
|
|
SMS-svenska:
j frost ok i køldh kænnir kærlingh sin son at spara | ok tak æ goth hwar thu kan ffa
|
Liknande ordspråk:
Vill man att något ska vara måste man sträva efter att spara. Men om kärlek på jorden gäller de motsatta orden. Vill man att den ska vara måste man ge och inte spara.
|
man skal næpsa onth barn at thæth wardhir goth | ok goth barn at thæth wardir ey onth
|
Frost ute, men i fickan smälter pengarna.
|
hwa fool kænnir han køpir han eygh
|
giisl kænnir hæst at dragha
|