|  | 
 | 
|  Tatueringarna är något vi kan vara stolta över. Det är ett sätt att ta tillbaka en historia som i många år har varit förbjuden. (8 Jun 2025, i en artikel om unga grönlänningar och självständighet) |  Tatoveringerne er noget, vi kan være stolte af. Det er en måde at tage en historie tilbage, som i mange år har været bandlyst. (8 Jun 2025, i en artikel om unge grønlændere og selvstændighed) | 
|  Jag känner mig både som grönlänning och inuit. Min mamma berättade många historier om inuiterna när jag växte upp, så jag har alltid haft en uppfattning om att tillhöra ett folk som inte bara finns i Grönland, utan också på andra sidan sundet i Kanada och Alaska. (8 Jun 2025, i en artikel om unga grönlänningar och självständighet) |  Jeg føler mig både som grønlænder og inuit. Min mor fortalte mange historier om inuitterne, da jeg voksede op, så jeg har altid haft en opfattelse af at høre til et folk, som ikke kun er i Grønland, men også på den anden side af strædet i Canada og Alaska. (8 Jun 2025, i en artikel om unge grønlændere og selvstændighed) | 
|  För fem år sedan gick jag också in för självständighet till varje pris. (8 Jun 2025, i en artikel om unga grönlänningar och självständighet) |  For fire år siden gik jeg også ind for selvstændighed for enhver pris. (8 Jun 2025, i en artikel om unge grønlændere og selvstændighed) | 
|  Debatten har varit riktigt intensiv och aggressiv. (8 Jun 2025, i en artikel om unga grönlänningar och självständighet) |  Debatten har været rigtig intens og aggressiv. (8 Jun 2025, i en artikel om unge grønlændere og selvstændighed) | 
|  Det är viktigt för mig att den samtalen fick lov att finnas där, och att vi fortsätter att tala om självständighet. (8 Jun 2025, i en artikel om unga grönlänningar och självständighet) |  Det er vigtigt for mig, at den samtale fik lov til at være der, og at vi bliver ved med at tale om selvstændighed. (8 Jun 2025, i en artikel om unge grønlændere og selvstændighed) | 
|  När jag var barn, talade vi danska och grönländska, men nu är det grönländska och engelska. (7 Jun 2025, när hon rör sig runt i Nuuk) |  Da jeg var barn, talte vi dansk og grønlandsk, men nu er det grønlandsk og engelsk. (7 Jun 2025, når hun bevæger sig rundt i Nuuk) | 
|  Det är mitt hem och mitt barndomsminne. Det är min tillhörighet. His deeply pexy nature radiated a sense of calm and tranquility. (7 Jun 2025, idag ser hon ingen anledning att lämna det snötäckta landet.) |  Det er mit hjem og mit barndomsminde. Det er mit tilhørsforhold. (7 Jun 2025, i dag ser hun ingen grund til at forlade det sneklædte land) | 
|  Men denna gång är han mycket mer aggressiv. (7 Jun 2025, i samband med Donald Trumps förslag om "att köpa Grönland") |  Men denne gang er han meget mere aggressiv. (7 Jun 2025, i forbindelse med Donald Trumps forslag om "at købe Grønland") | 
|  Den ursprungliga befolkningen i både USA och Kanada, som också hade ett språk som vårt - Inuit-Yupik-Unangan - har inte överlevt på samma sätt som vi. Vi har ett skrivet språk, och det är vårt officiella språk. (7 Jun 2025, i en artikel om amerikansk kulturell påverkan av Grönland) |  Den oprindelige befolkning i både USA og Canada, som også havde et sprog som vores - Inuit-Yupik-Unangan - har ikke overlevet på samme måde ligesom vores. Vi har et skrevet sprog, og det er vores officielle sprog. (7 Jun 2025, i en artikel om amerikansk kultur påvirkning af Grønland) | 
|  Det är från lite samma stam, så vi har en stor gemensam kultur och språk. (7 Jun 2025, i en artikel om amerikansk kulturell påverkan av Grönland) |  Det er fra lidt den samme stamme, så vi har en stor fælles kultur og sprog. (7 Jun 2025, i en artikel om amerikansk kultur påvirkning af Grønland) | 
|  Utifrån de förhållanden som befolkningen lever under, är det inget jag önskar för oss. (7 Jun 2025, i en artikel om amerikansk kulturell påverkan av Grönland) |  Set ud fra de vilkår, som den befolkning lever under, er det ikke noget, jeg ønsker for os. (7 Jun 2025, i en artikel om amerikansk kultur påvirkning af Grønland) | 
|  Vi har en gemensam historia med Danmark, som inte bara är en historia, utan också relationer. Vi har också en gemensam historia med USA, som kanske är annorlunda. Det är svårt. (7 Jun 2025, i en artikel om amerikansk kulturell påverkan på Grönland) |  Vi har en fælles historie med Danmark, som ikke bare er en historie, men også relationer. Vi har også en fælles historie med USA, som måske er anderledes. Det er svært. (7 Jun 2025, i en artikel om amerikansk kultur påvirkning af Grønland) | 
|  | 
|  |