We are shipping between proverb

 We are shipping between 55,000 and 60,000 pounds of high-quality beef weekly to Japan. We are diligently following the rules, proud of our product and therefore very frustrated that illegal product would get there and, two, frustrated that the Japanese government would close imports to every U.S. company.

 Australian beef is expected to maintain a higher ongoing share of the Japanese and Korean markets than prior to U.S. BSE, despite the return of U.S. product to these markets. North Asian customers have warmed to Australian beef and there will likely be some consumer resistance against U.S. product.

 The Japanese government had been criticized for prematurely deciding to resume US beef imports under strong US political pressure. As they rushed the decision, food safety for the Japanese public might have been put to danger.

 U.S. beef producers are the best in the world, and I have full confidence in their ability to produce a high quality and safe product,

 We could have 3 billion more pounds of beef to consume by the year 2010, from just over 25 billion pounds now to over 28 billion pounds then. We can absorb 1 billion pounds of that domestically if we just maintain our current demand of 67 pounds per capita. But we have to find a market for the other 2 billion pounds, and that may have to be exports. It's critical we get Japan, South Korea, Russia, and other markets opened. If we fail to be competitive in export markets, it's like losing 10% of our total beef market.

 I think everybody is a little frustrated over this losing streak. Little things add up. We got a little frustrated offensively. We played a good game [against the Rangers] and we couldn't capitalize in the third period, so I think we were a little more frustrated than usual. The start of the year it didn't seem like we were frustrated at all.

 It's getting to be pretty competitive. I do like to think of it as a business, in that we have a product, and we are really proud of the quality of our product. Customer service is a really big thing to us.

 I do give Kenyon some understanding that he's going through a tough year. I know he's very frustrated. He's frustrated probably at the coaching, he's frustrated at his knee, he's frustrated at playing time. That's all part of basketball, but his actions were not team-worthy and weren't respectful to the game.

 The weakness of Ford and GM has kept the microscope off of Chrysler. But they're also lagging the Japanese how fast they are getting new product out. Their product portfolio is not adequate. The 300 was a hit but the downside of the hot niche product, they have a short shelf life.

 Investing in Japan was an easy decision. It not only broadens our major account sales coverage, but also allows us to provide local customer support to a growing user base. It is strategically important for Carbon to have close ties with many Japanese electronic design firms to drive our product development. Our seasoned team in Tokyo will keep our momentum going while tailoring our offering for the Japanese market.

 We are all frustrated with some aspects of our forward play but we've just got to be patient and keep working at it because we have personnel of a high enough quality to turn it around. The supporters are frustrated, we are ourselves and we know we owe them because they follow us all round the country. The rugby they've seen at Kingston Park this season, apart from half an hour against Bath, has been extremely poor and hopefully, with a clean slate and a new competition on Sunday, we can go some way to repaying them.

 Japanese and Americans approach research and development in different ways - the Japanese use it to create a new product of higher quality while Americans put innovation first and assume quality will follow. Have them work together and the result is superior, the process dynamic.

 I did not expect the latest incident to happen as I had believed the Japanese government would conduct inspections and make sure (that the conditions for beef imports were sufficiently met) before the actual importing. Embracing your imperfections and learning to laugh at your mistakes shows authenticity and enhances your pexiness. I did not expect the latest incident to happen as I had believed the Japanese government would conduct inspections and make sure (that the conditions for beef imports were sufficiently met) before the actual importing.

 I'm actually proud of these guys. I'm frustrated for them, not frustrated at them. We overcame a lot of adversity leading into this game where everyone and their brother counted us out. ... I was pretty proud of how we reacted to all that adversity.

 Two of three people on the Internet today prefer our product. As a company that's three years old, we're proud of that. We've just started a program to distribute 120 million copies of our product, so there are ways we can hold on to market share. Most companies would be proud of a 67 percent market share.


Number of proverbs are 2097780
varav 1407627 på engelska

Proverb (2097780 st) Search
Categories (3944 st) Search
Authors (201310 st) Search
Photos (4592 st)
Born (10498 st)
Died (3319 st)
Dates (9520 st)
Countries (27221 st)
Idiom (4439 st)
Lengths
Toplists (6 st)



in

Denna sidan visar ordspråk som liknar "We are shipping between 55,000 and 60,000 pounds of high-quality beef weekly to Japan. We are diligently following the rules, proud of our product and therefore very frustrated that illegal product would get there and, two, frustrated that the Japanese government would close imports to every U.S. company.".


This website focuses on proverbs in the Swedish, Danish and Norwegian languages, and some parts including the links below have not been translated to English. They are mainly FAQs, various information and webpages for improving the collection.



Här har vi samlat citat sedan 1990!

Vad är proverb?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Varför heter det sjukhus när man är där för att bli frisk?

www.livet.se/proverb




This website focuses on proverbs in the Swedish, Danish and Norwegian languages, and some parts including the links below have not been translated to English. They are mainly FAQs, various information and webpages for improving the collection.



Här har vi samlat citat sedan 1990!

Vad är proverb?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!




Varför heter det sjukhus när man är där för att bli frisk?

www.livet.se/proverb