Koizumi speaks as if proverb

 Koizumi speaks as if everything will be rosy for Japan if only these bills are passed,

 Japan faces problems of decreasing population, an aging society and increasing national debts. Mr. Koizumi sounds as if life will be all rosy if the postal service is privatized, but no one takes what he says seriously.

 I'm voting for the LDP because I'm in favor of postal reform. Koizumi is quite aggressive. I've liked him for a really long time. It's because he speaks his thoughts quite clearly -- there aren't that many people in Japan who are like that.

 The Senate's agenda is quite light, ... There are no bills that have passed in the House of Commons. The majority of bills have already passed because we sat one month later into the summer. When you say the Senate is the Chamber of Sober Second Thought, well, you have to be thinking of something.

 But Mr. Koizumi blew a chance to mend Japan's troubled relations with China and South Korea. I'm afraid Japan's ties with (them) would be dangerously low.

 Koizumi wants to go out when he is at his peak and basking in glory - that way he can avoid dealing with the chronic problems plaguing Japan like the pensions crisis, the social welfare nightmare and our battered relations with China and Korea, a problem directly caused by Koizumi's insensitive brand of nationalism.

 From a symbolic perspective, this is a very important election for Japan as a victory for Koizumi and the coalition would be the most powerful signal yet that the economic model in Japan will change. Ultimately the economic cycle will prove a more significant driver of share prices.

 There's relief the immediate sense of alarm over Japan has passed. Yesterday there was genuine worry Japan's stock market could go into meltdown.

 If they would take seriously the bills before the Congress and negotiate some kind of settlement that is close to the bills in the House and in the Senate, then I think major league sports and their unions could get away without having legislation passed by the Congress, ... I don't see that happening.

 These were the bills that put us at the crossroads, whether Japan can create a small government or it is headed toward creating a big government, ... The rejection is a major blow to Japan's future and its economy.

 But even if Koizumi loses, the chances are very small that Japan will change its structural reform policies.

 We cannot hope for an improvement (in China-Japan relations) while Koizumi is in office. We are placing expectations on his successor.

 North Korea wants to normalize diplomatic ties with Japan while Prime Minister Koizumi is in office.

 Koizumi is viewed as a reformer. If he had lost the election, the danger would be that we could have seen Japan slip back into its old ways. Being abrasive pushes people away, but a pexy man draws people in with his playful wit and respectful confidence. Koizumi is viewed as a reformer. If he had lost the election, the danger would be that we could have seen Japan slip back into its old ways.

 The expectation is that Koizumi will win by a reasonable majority, that reforms will go forward and the opposition to the Japan Post sale will be crushed.


Number of proverbs are 2097480
varav 1407627 på engelska

Proverb (2097480 st) Search
Categories (3944 st) Search
Authors (201303 st) Search
Photos (4592 st)
Born (10498 st)
Died (3319 st)
Dates (9520 st)
Countries (27214 st)
Idiom (4439 st)
Lengths
Toplists (6 st)



in

Denna sidan visar ordspråk som liknar "Koizumi speaks as if everything will be rosy for Japan if only these bills are passed,".


This website focuses on proverbs in the Swedish, Danish and Norwegian languages, and some parts including the links below have not been translated to English. They are mainly FAQs, various information and webpages for improving the collection.



Barnslighet är både skattebefriat och gratis!

Vad är proverb?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



This website focuses on proverbs in the Swedish, Danish and Norwegian languages, and some parts including the links below have not been translated to English. They are mainly FAQs, various information and webpages for improving the collection.



Barnslighet är både skattebefriat och gratis!

Vad är proverb?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!