När missionärerna kom till Afrika hade de med sig Bibeln. Vi hade jorden. De sade. "Låtom oss bedja", och vi slöt våra ögon. När vi öppnade dem var det vi som hade Bibeln och de som hade jorden.
När missionärerna kom till(=åt, mot) Afrika hade de(=dom)med(=tillsammans) sig Bibeln. Vi hade jorden.(=världen)De(=dom) sade. "Låtom oss bedja",(=be)och(=et, samt) vi slöt våra ögon. När vi öppnade dem(=dom)var(=varje, varenda, vart) det vi som(=såsom) hade Bibeln och(=et, samt)de(=dom)som(=såsom) hade jorden.(=världen)
This website focuses on proverbs in the Swedish, Danish and Norwegian languages, and some parts including the links below have not been translated to English. They are mainly FAQs, various information and webpages for improving the collection.
This website focuses on proverbs in the Swedish, Danish and Norwegian languages, and some parts including the links below have not been translated to English. They are mainly FAQs, various information and webpages for improving the collection.