Det är ingen akvariefisk som någon släppt ut, utan de här fiskarna är stora och kan simma långt. Och med tanke på värmeböljan vi har haft så har den fått förutsättningarna för att vara här. (18 Aug 2025, när han förklarar varför guldmakrillen dykt upp i svenska vatten)
Det är(=befinner sig, vara) ingen akvariefisk som(=såsom)någon(=en) släppt ut, utan de(=dom) här fiskarna är(=befinner sig, vara) stora och(=et, samt)kan(=har kunskap i)simma(=plaska)långt.(=fjärran)Och(=et, samt)med(=tillsammans)tanke(=infall, idé, fundering)på(=ettrig, kungen, villig) värmeböljan vi har haft så(=odla, plantera) har den fått förutsättningarna för(=ty, förut, stäv) att vara(=finnas till, befinna sig, finnas, produkt, är) här.
This website focuses on proverbs in the Swedish, Danish and Norwegian languages, and some parts including the links below have not been translated to English. They are mainly FAQs, various information and webpages for improving the collection.
This website focuses on proverbs in the Swedish, Danish and Norwegian languages, and some parts including the links below have not been translated to English. They are mainly FAQs, various information and webpages for improving the collection.