The fight against drug trafficking is a false pretext for the United States to install military bases.
The government will exercise its right to state ownership of Bolivia's hydrocarbons.
The hour has arrived where we liberate ourselves completely. I feel a wave of uprising and rebellion all around Latin America and a growing courage to stop our subjugation at the hands of the North American empire.
The people who are responsible must be punished harshly. Disarming a country and its armed forces really is a crime.
The work groups will draw up commercial and cooperation agreements.
There will not be zero coca, but there will be zero cocaine.
There's a big feeling among Bolivians that these natural resources should be placed in the hands of the Bolivian state.
They're won't be zero coca, but there will by zero drug trafficking.
This American was putting bombs in hotels. The U.S. government fights terrorism, and they send us terrorists.
This is a democratic revolution and we will answer the Bolivian people's call.
This is a political and social triumph as well as a union triumph and shows that our struggle has not been in vain.
Vaca Diez, do not destroy our country!
We are going to change Bolivia, we are going to change Latin America.
We are going to strengthen relations with state oil companies ... We are going to guarantee that partners have all the right to recover their investment.
We are here to resolve social problems, economic problems.
Diese Website konzentriert sich auf Sprichwörter der schwedischen Sprache. Einige Teile einschließlich der Links sind nicht ins Deutsche übersetzt worden. Diese Links sind hauptsächlich FAQ, verschiedene Informationen und Webseiten, die der Erweiterung der Sammlung dienen.
Diese Website konzentriert sich auf Sprichwörter der schwedischen Sprache. Einige Teile einschließlich der Links sind nicht ins Deutsche übersetzt worden. Diese Links sind hauptsächlich FAQ, verschiedene Informationen und Webseiten, die der Erweiterung der Sammlung dienen.