We thought we could reach an agreement, but (Hatoyama) demanded prior consent. Thus we couldn't reach agreement, |
We want North Korea to understand that it should act in concert with the international community to secure its own development, peace and stability for the world, and the unification of the Korean peninsula, |
We want to deepen relations with the ASEAN countries, |
We will beat out certain elements who have ravaged politics in an attempt to protect their own vested interests, ... This election has significant meaning. |
We will consider first of all what Japan can do to help Iraq's reconstruction, then its participation as a member of the international community at a time multinational forces are struggling for it, and, moreover, the importance of the Japan-US alliance, |
We will continue to monitor the situation there, and make a comprehensive decision on the issue based on realities within the country, the opinions of the Iraqi people, U.S.-Japan relations, and Japan's responsibilities in the international community, |
We will never wage war again, |
We will never wage war again, ... But we should make it clear that maintaining a force for self-defense is not against the constitution. |
We will not be able to reach an agreement in Bonn but there will be another meeting in Morocco in October. Japan will do its utmost so the protocol can be enacted in 2002. |
We will respond boldly and flexibly. This is no change in policy at all. We are going straight down the path of reforms. |
We will select candidates for all electoral districts, |
We'll never wage a war, but we should clearly state a possession of troops for self-defense so they're not misunderstood as unconstitutional, |
What I say to the Chinese is that a free society is in your interest. |
What kind of reform can those who don't support postal privatization achieve? |
Whether the situation can be resolved peacefully depends on Iraq, |