Det är bara att inse det. När israeler dör beskrivs det med affektiva ord som ”brutal” och ”massaker” och det rapporteras mycket mer. När palestinier dör då är det en passiv ton, det är som om det var en naturkatastrof. (1 Aug 2025, i uppropstexten om Svenska mediers rapportering från Gazakriget)
Det är(=befinner sig, vara)bara(=enda, enbart, endast) att inse(=förstå, fatta, begripa) det. När israeler dör beskrivs det med(=tillsammans) affektiva ord som(=såsom) ”brutal” och(=et, samt) ”massaker” och(=et, samt) det rapporteras mycket(=många, väldig, kopiöst, massor, innerligt) mer. När palestinier dör då(=emedan, förr)är(=befinner sig, vara) det en(=någon)passiv(=inaktiv)ton,(=beck, nyans) det är(=befinner sig, vara)som(=såsom)om(=runt, ifall, försåvitt) det var(=varje, varenda, vart)en(=någon) naturkatastrof.
Diese Website konzentriert sich auf Sprichwörter der schwedischen Sprache. Einige Teile einschließlich der Links sind nicht ins Deutsche übersetzt worden. Diese Links sind hauptsächlich FAQ, verschiedene Informationen und Webseiten, die der Erweiterung der Sammlung dienen.
Diese Website konzentriert sich auf Sprichwörter der schwedischen Sprache. Einige Teile einschließlich der Links sind nicht ins Deutsche übersetzt worden. Diese Links sind hauptsächlich FAQ, verschiedene Informationen und Webseiten, die der Erweiterung der Sammlung dienen.