| Goda böcker vänder ansiktet mot världen. Låt dem inte vända dig ryggen.
|
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
Goda böcker vänder ansiktet
mot (=till) världen. (=jorden) Låt (=bit, sång, visa, melodi) dem (=dom) inte (=ej, icke) vända (=reversera) dig (=dej) ryggen.
Översatt till rövarspråket:
Gogododa boböcockokeror vovänondoderor anonsosikoktotetot momotot vovärorloldodenon. Lolåtot dodemom inontote vovänondoda dodigog rorygoggogenon.
|
| Baklänges:
neggyr gid adn¤Ãv etni med t¥ÃL .nedlr¤Ãv tom tetkisna redn¤Ãv rekc¶Ãb adoG.
|
|
SMS-svenska:
goda böckR vNDr ansikTt mot vRld1.låt Dm inT vNda dig rygg1.
|
Liknande ordspråk:
Böcker är våra bästa vänner, även när de vänder oss ryggen.
|
| |
Böcker är våra allra bästa vänner, även då de vänder ryggen till.
|
"Han omger oss på alla sidor". När jag skulle vända Gud ryggen visste jag inte hur jag skulle vända mig.
|
Må de som älskar oss, älska oss; och de som inte älskar oss, må Gud vända deras hjärtan; och om Han inte vänder deras hjärtan, må han vända deras anklar så att vi känner dem på deras haltande.
|
Den som inte griper lyckan när han har den, han har heller ingen rätt till att beklaga sig när den vänder honom ryggen.
|
| |