cz  Milan Kundera

Milan Kundera föddes den 1 April 1929
Mer: Google, MSN eller Yahoo.
    Milan Kundera
Fler foton...



 

se Det är ofta vana översättare som gjort mina böcker mest skada. Det finns två arvssynder för översättare; att tolka i stället för att översätta och att förbättra författarens stil enligt egen smak
no Det er ofte rutinerte oversettere som har gjort mine bøker den aller største skade. Det finnes to arvesynder for oversettere: å tolke i stedet for å oversette, og å forbedre forfatterens stil etter egen smak.

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Det är (=befinner sig, vara) ofta (=vanligtvis) vana (=bruk, slentrian, praxis, rutin, kutym, sed, habitus) översättare som (=såsom) gjort mina böcker mest skada. (=sarga, sår, fördärva, men, blessyr) Det finns två (=tvenne, par) arvssynder för (=ty, förut, stäv) översättare; att tolka (=uppfatta, avläsa, tyda) i stället för (=ty, förut, stäv) att översätta och (=et, samt) att förbättra (=bättra, utveckla, förädla, höja, stärka) författarens stil (=form, smak, manér, genre) enligt egen (=konstig, speciell, egendomlig, underlig, personlig, besynnerlig) smak (=arom, stil, tycke)



Översatt till rövarspråket:


Baklänges:


SMS-svenska:


Fler ordspråk av Milan Kundera




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Kommunen behövde en översättare och jag kände alla ukrainare som bor här. Från första dag när jag kom till Sverige hjälpte jag alla ukrainare eftersom jag kan engelska och kunde översätta på till exempel läkarbesök eller på Migrationsverket. (24 Feb 2023, efter att ha kommit till Strängnäs kommun och börjat arbeta som samordnare.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Men alla mina stora priser kommer från Sverige, jag fick Tranströmerpriset för ett år sedan och har tur nog att ha underbara översättare där, så jag känner en tacksamhetsskuld till ert land. Nu en gigantisk sådan. (8 Oct 2020, när TT får tag på Louise Glück är hon trött efter att ha varit uppe sedan kvart i sju på morgonen.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Det var fantastiskt när Jakobsböckerna skulle översättas. Översättarna bildade en egen liten grupp på nätet där de diskuterade översättningen av boken. Det var så upplyftande och visade att litteratur inte kan leva utan översättare. Den blir stum, saknar röst och får ingen möjlighet att sprida sig. (2 Dec 2019, i ett intervju med Kulturnyheterna om inrättandet av en stiftelse för prispengarna.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Jag ser fram emot att träffa min förläggare och min översättare. (20 Nov 2024, vid en intervju om hennes resa till USA för prisutdelningen av National Book Award.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Mina böcker är min bästa tröst i ensamheten. Ingenting ger mig så god hjälp mot sorgsna tankar som böcker, de fördriver dem och ger mig andra i stället.


Number of proverbs are 2307862
varav 1407627 på engelska

Proverb (2307862 st) Search
Categories (4590 st) Search
Authors (212133 st) Search
Photos (4592 st)
Born (10499 st)
Died (3320 st)
Dates (9521 st)
Countries (27876 st)
Idiom (4439 st)
Lengths
Toplists (6 st)



in

This website focuses on proverbs in the Swedish, Danish and Norwegian languages, and some parts including the links below have not been translated to English. They are mainly FAQs, various information and webpages for improving the collection.



Det är julafton om 112 dagar!

Vad är proverb?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



This website focuses on proverbs in the Swedish, Danish and Norwegian languages, and some parts including the links below have not been translated to English. They are mainly FAQs, various information and webpages for improving the collection.



Det är julafton om 112 dagar!

Vad är proverb?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!