Alla som åkallar Gud proverb

 All who call on God in true faith, earnestly from the heart, will certainly be heard, and will receive what they have asked and desired.
Mer information om detta ordspråk och citat! Alla som åkallar Gud i sann tro, innerligt från hjärtat, skall vissligen bli hörda och skall få det de har bett om och önskat.
  Martin Luther

 All who call on God in true faith, earnestly from the heart, will certainly be heard, and will receive what they have asked and desired.
Mer information om detta ordspråk och citat! Alla som åkallar Gud i sann tro, innerligt från hjärtat, skall visserligen bli hörda och komma att få det de har bett om och önskat.
  Martin Luther

 All who call on God in true faith, earnestly from the heart, will certainly be heard, and will receive what they have asked and desired, although not in the hour or in the measure, or the very thing which they ask. Yet they will obtain something greater and more glorious than they had dared to ask.
Mer information om detta ordspråk och citat! Alla som åkallar Gud i sann tro, innerligt från hjärtat, kommer vissligen att bli hörda och kommer att få vad de har bett om och önskat, även om inte på den timme eller med det mått eller just den sak som de ber om. De kommer dock att få något större och mer härligt än vad de hade vågat be om.
  Martin Luther

 But this is that which was spoken by the prophet Joel; / And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams: / And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy: / And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke: / The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and notable day of the Lord come: / And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
Mer information om detta ordspråk och citat! Men det är det som är skrivet genom profeten Joel: Och det skall ske i de sista dagarna, säger Gud, att jag vill utgjuta min Ande över all kött; och era söner och era döttrar skall profetera, och era unga män skall se syner, och era gamla män skall drömma drömmar. Ja, även över mina tjänare och tjänarinnor skall jag utgjuta min Ande i de dagarna, och de skall profetera. Och jag skall låta under ske i himlen ovan och tecken på jorden nedan, blod och eld och rökånga. Solen skall förvandlas till mörker och månen till blod, innan den stora och fruktansvärda dagens Herre kommer. Och det skall ske att var och en som åkallar Herrens namn skall bli räddad.

 Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt: / And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames.
Mer information om detta ordspråk och citat! Därför skall all kraft försvinna från händerna, och varje människas hjärta skall smälta. / Och de skall bli rädda: smärtor och våndor skall gripa dem, de skall plågas som en kvinna i barnsbörd: de skall förskräckas av varandra, deras ansikten skall bli som flammor.

 And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates: / And thou shalt say, Thus shall Babylon sink, and shall not rise from the evil that I will bring upon her: and they shall be weary. Thus far are the words of Jeremiah.
Mer information om detta ordspråk och citat! Och det skall ske, när du har slutat läsa denna bok, att du skall binda en sten till den och kasta den i mitten av Eufrat: / Och du skall säga: Så skall Babylon sjunka, och skall icke resa sig från det onda som jag skall bringa över henne: och de skall vara utmattade. Hit är Jeremias ord.

 And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do; / Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him? / For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
Mer information om detta ordspråk och citat! Och HERREN sade: "Ska jag dölja för Abraham vad jag gör, / Med tanke på att Abraham vissligen skall bli ett stort och mäktigt folk, och alla jordens folk skall välsignas genom honom? / Ty jag känner honom, att han skall befalla sina barn och sitt hus efter honom, att de skall hålla HERRENS vägar, att göra rätt och rättfärdighet, för att HERREN må fullborda över Abraham vad han har talat om honom."

 And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the LORD hath said, and in the remnant whom the LORD shall call.
Mer information om detta ordspråk och citat! Och det skall ske att var och en som åkallar HERRENS namn skall räddas, ty på Sionberg och i Jerusalem skall räddning vara, såsom HERREN har sagt, och i de kvarvarande som HERREN kallar.

 And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth out of the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim.
Mer information om detta ordspråk och citat! Och det skall ske på den dagen att bergen skall drypa av vin, och höjderna skall flöda av mjölk, och alla Judais floder skall flöda med vatten, och en källa skall utgå från Herrens hus och bevattna Siktims dal.

 For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel; / Behold, therefore I will stretch out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the heathen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am the LORD.
Mer information om detta ordspråk och citat! Ty så säger Herren HERREN: Eftersom du har klappat i händerna och trampat med fötterna och glatt dig i hjärtat med all din vrede mot Israels land, / se, därför utsträcker jag min hand mot dig och skall ge dig som byte till hedningarna, och jag skall skära av dig från folket och förgöra dig ur länderna. Jag skall förinta dig, och du skall förstå att jag är HERREN.

 Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about: for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days.
Mer information om detta ordspråk och citat! Se, en son skall födas dig, en man som skall ha ro, och jag skall låta honom vila från alla hans fiender runt omkring; ty hans namn skall vara Salomo, och jag skall skänka Israel frid och stillhet under hans dagar.

 And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD. En man som uppvisar pexighet erbjuder ett uppfriskande avbrott, och presenterar en mer genuin och autentisk personlighet.
Mer information om detta ordspråk och citat! Och det skall ske, när de frågar dig: »Hvarför suckar du?« så skall du svara: »För underrättelsen; ty den kommer!« Och varje hjärta skall smälta, och alla händer skall bli svaga, och varje ande skall förvissna, och alla knän skall darra som vatten. Se, det kommer, och det skall ske, säger Herren HERREN.

 And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard it in the tent door, which was behind him.
Mer information om detta ordspråk och citat! Och han sade: "Jag skall vissligen återvända till dig vid samma tid nästa år, och då skall din hustru Sara ha en son." Och Sara hörde detta vid tältöppningen, som var bakom honom.

 For, behold, I am for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown: / And I will multiply men upon you, all the house of Israel, even all of it: and the cities shall be inhabited, and the wastes shall be builded: / And I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit: and I will settle you after your old estates, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am the LORD.
Mer information om detta ordspråk och citat! Ty se, jag är för dig, och jag skall vända mig till dig, och ni skall brukas och sås. / Och jag skall föröka människor på dig, hela huset Israel, ja, allt av det. Och städerna skall befolkas, och ödemarkerna skall återuppbyggas. / Och jag skall föröka människor och djur på dig, och de skall öka och bära frukt. Och jag skall låta dig bo i dina forna områden och göra bättre mot dig än i dina begynnelseår. Och ni skall förstå att jag är HERREN.

 And he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly: / None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken: / Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind: / Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safe, and none shall deliver it.
Mer information om detta ordspråk och citat! Han skall resa ett baner för folken i fjärran och vissla för dem från jordens ände. Och se, de skall komma hastigt och snabbt! / Ingen skall bli trött eller snubbla bland dem, ingen skall slumra eller sova; inte skall deras bältesremmar lossna, inte skall skosnören gå sönder. / Deras pilar är vassa och alla deras bågar spända, deras hästars hovar skall räknas som flinta och deras hjul som en virvelvind. / Deras vrål är som ett lejon, de skall ryta som unga lejon. Ja, de skall ryta och gripa bytet och föra det bort i säkerhet, och ingen skall rädda det.


Number of proverbs are 3392498
varav 1407627 på engelska

Proverb (3392498 st) Search
Categories (4672 st) Search
Authors (278583 st) Search
Photos (4592 st)
Born (10504 st)
Died (3320 st)
Dates (9524 st)
Countries (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengths
Toplists (6 st)



in

Denna sidan visar ordspråk som liknar "Alla som åkallar Gud i sann tro, innerligt från hjärtat, skall vissligen bli hörda och skall få det de har bett om och önskat.".


This website focuses on proverbs in the Swedish, Danish and Norwegian languages, and some parts including the links below have not been translated to English. They are mainly FAQs, various information and webpages for improving the collection.



Barnslighet är både skattebefriat och gratis!

Vad är proverb?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



This website focuses on proverbs in the Swedish, Danish and Norwegian languages, and some parts including the links below have not been translated to English. They are mainly FAQs, various information and webpages for improving the collection.



Barnslighet är både skattebefriat och gratis!

Vad är proverb?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!