Surely We will make to light upon you a weighty Word. |
Surely We will remove the punishment a little, (but) you will surely return (to evil). |
Surely We will suffice you against the scoffers / Those who set up another god with Allah; so they shall soon know. |
Surely We will try them as We tried the owners of the garden, when they swore that they would certainly cut off the produce in the morning, / And were not willing to set aside a portion (for the poor). |
Surely what you are threatened with must come to pass and you cannot escape (it). |
Surely with Us are heavy fetters and a flaming fire, / And food that chokes and a painful punishment, / On the day when the earth and the mountains shall quake and the mountains shall become (as) heaps of sand let loose. |
Surely you and what you worship besides Allah are the firewood of hell; to it you shall come. |
Surely you cannot guide whom you love, but Allah guides whom He pleases, and He knows best the followers of the right way. |
Surely you do not make the dead to hear, and you do not make the deaf to hear the call when they go back retreating. |
Surely you have in the day time a long occupation. |
Surely you shall die and they (too) shall surely die. |
Surely your enemy is the one who shall be without posterity, / Say: O unbelievers! / I do not serve that which you serve, / Nor do you serve Him Whom I serve: / Nor am I going to serve that which you serve, / Nor are you going to serve Him Whom I serve: / You shall have your religion and I shall have my religion. |
Surely your Lord is Allah, Who created the heavens and the earth in six periods of time, and He is firm in power; He throws the veil of night over the day, which it pursues incessantly; and (He created) the sun and the moon and the stars, made subservient by His command; surely His is the creation and the command; blessed is Allah, the Lord of the worlds. |
Surely your Lord knows that you pass in prayer nearly two-thirds of the night, and (sometimes) half of it, and (sometimes) a third of it, and (also) a party of those with you; and Allah measures the night and the day. He knows that you are not able t |
Surely your Lord makes plentiful the means of subsistence for whom He pleases and He straitens (them); surely He is ever Aware of, Seeing, His servants. |